Daniel 3:9

E falaram, e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E falaram e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram ao rei Nabucodonosor: - Que o rei viva eternamente!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles disseram ao rei Nabucodonosor: - Que o rei viva para sempre!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

dizendo ao rei Nabucodonosor: "Ó rei, vive para sempre!

Nova Versão Internacional

Disseram ao rei Nabucodonosor: ´Que o rei viva para sempre!

Nova Versão Transformadora

Fallárão, e dissérão ao Rei Nebucadnezar: ó Rei, vive para sempre!

1848 - Almeida Antiga

E disseram ao rei Nabucodonozor: ó rei, vive eternamente.

Almeida Recebida

e denunciaram os judeus, alegando: ´Ó rei, vive eternamente!`

King James Atualizada

They made answer and said to Nebuchadnezzar the king, O King, have life for ever.

Basic English Bible

They said to King Nebuchadnezzar, "May the king live forever!

New International Version

They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.

American Standard Version

Daniel 3

E o arauto apregoava em alta voz: Ordena-se a vós, ó povos, nações e gente de todas as línguas:
Quando ouvirdes o som da buzina, do pífaro, da harpa, da sambuca, do saltério, da gaita de foles, e de toda a sorte de música, vos prostrareis, e adorareis a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor tem levantado.
E qualquer que se não prostrar e não a adorar, será na mesma hora lançado dentro do forno de fogo ardente.
Portanto, no mesmo instante em que todos os povos ouviram o som da buzina, do pífaro, da harpa, da sambuca, do saltério, e de toda a sorte de música, se prostraram todos os povos, nações e línguas, e adoraram a estátua de ouro que o rei Nabucodonosor tinha levantado.
Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus, e acusaram os judeus.
09
E falaram, e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!
Tu, ó rei, fizeste um decreto, pelo qual todo o homem que ouvisse o som da buzina, do pífaro, da harpa, da sambuca, do saltério, e da gaita de foles, e de toda a sorte de música, se prostraria e adoraria a estátua de ouro;
E, qualquer que se não prostrasse e adorasse, seria lançado dentro do forno de fogo ardente.
Há uns homens judeus, que tu constituíste sobre os negócios da província de Babilônia: Sadraque, Mesaque e Abednego: estes homens, ó rei, não fizeram caso de ti; a teus deuses não servem, nem a estátua de ouro, que levantaste, adoraram.
Então Nabucodonosor, com ira e furor, mandou chamar Sadraque, Mesaque e Abednego. E trouxeram a estes homens perante o rei.
Falou Nabucodonosor, e lhes disse: É de propósito, ó Sadraque, Mesaque e Abednego, que vós não servis a meus deuses nem adorais a estátua de ouro que levantei?