disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E falaram, e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E falaram e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Disseram ao rei Nabucodonosor: - Que o rei viva eternamente!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles disseram ao rei Nabucodonosor: - Que o rei viva para sempre!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
dizendo ao rei Nabucodonosor: "Ó rei, vive para sempre!
Nova Versão Internacional
Disseram ao rei Nabucodonosor: ´Que o rei viva para sempre!
Nova Versão Transformadora
Fallárão, e dissérão ao Rei Nebucadnezar: ó Rei, vive para sempre!
1848 - Almeida Antiga
E disseram ao rei Nabucodonozor: ó rei, vive eternamente.
Almeida Recebida
e denunciaram os judeus, alegando: ´Ó rei, vive eternamente!`
King James Atualizada
They made answer and said to Nebuchadnezzar the king, O King, have life for ever.
Basic English Bible
They said to King Nebuchadnezzar, "May the king live forever!
New International Version
They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.
American Standard Version
Comentários