Daniel 3:9

Disseram ao rei Nabucodonosor: - Que o rei viva eternamente!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E falaram, e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E falaram e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles disseram ao rei Nabucodonosor: - Que o rei viva para sempre!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

dizendo ao rei Nabucodonosor: "Ó rei, vive para sempre!

Nova Versão Internacional

Disseram ao rei Nabucodonosor: ´Que o rei viva para sempre!

Nova Versão Transformadora

Fallárão, e dissérão ao Rei Nebucadnezar: ó Rei, vive para sempre!

1848 - Almeida Antiga

E disseram ao rei Nabucodonozor: ó rei, vive eternamente.

Almeida Recebida

e denunciaram os judeus, alegando: ´Ó rei, vive eternamente!`

King James Atualizada

They made answer and said to Nebuchadnezzar the king, O King, have life for ever.

Basic English Bible

They said to King Nebuchadnezzar, "May the king live forever!

New International Version

They answered and said to Nebuchadnezzar the king, O king, live for ever.

American Standard Version

Daniel 3

Nisto, o arauto proclamou em alta voz: - Ordena-se a vocês, pessoas de todos os povos, nações e línguas,
que, no momento em que ouvirem o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, da lira, da gaita de foles e de todo tipo de música, vocês se prostrem e adorem a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor levantou.
Quem não se prostrar e não a adorar será, no mesmo instante, lançado na fornalha de fogo ardente.
Assim, quando ouviram o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, da lira e de todo tipo de música, pessoas de todos os povos, nações e línguas se prostraram e adoraram a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor tinha levantado.
No mesmo instante, alguns homens caldeus se aproximaram e acusaram os judeus.
09
Disseram ao rei Nabucodonosor: - Que o rei viva eternamente!
O senhor, ó rei, baixou um decreto, ordenando que todo homem que ouvisse o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, da lira, da gaita de foles e de todo tipo de música deveria se prostrar e adorar a imagem de ouro,
e que todo aquele que não se prostrasse e não adorasse seria lançado na fornalha de fogo ardente.
Há uns homens judeus, que o senhor, ó rei, pôs como administradores da província da Babilônia: Sadraque, Mesaque e Abede-Nego. Esses homens fizeram pouco caso do senhor, ó rei; não prestam culto aos deuses do rei, nem adoram a imagem de ouro que o senhor levantou.
Então Nabucodonosor, irado e furioso, mandou chamar Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, e eles foram levados à presença do rei.
Nabucodonosor lhes disse: - Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, é verdade que vocês não prestam culto aos meus deuses, nem adoram a imagem de ouro que levantei?