Levitico 15:16

Também o homem, quando sair dele a semente da cópula, toda a sua carne banhará com água, e será imundo até à tarde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também o homem, quando se der com ele emissão do sêmen, banhará todo o seu corpo em água e será imundo até à tarde.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também o homem, quando sair dele a semente da cópula, toda a sua carne banhará com água e será imundo até à tarde.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Quando um homem tiver emissão de sêmen, banhará todo o seu corpo em água e ficará impuro até a tarde.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando um homem tiver perda de esperma, deverá tomar um banho e ficará impuro até o pôr do sol.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Quando de um homem sair o sêmen, banhará todo o seu corpo com água, e ficará impuro até à tarde.

Nova Versão Internacional

´Quando um homem expelir sêmen, lavará o corpo todo com água e ficará cerimonialmente impuro até o entardecer.

Nova Versão Transformadora

Tambem o varão, quando sahir delle a semente do ajuntamento, toda sua carne banhará com agua, e será immundo até a tarde.

1848 - Almeida Antiga

Também se sair de um homem o seu sêmem banhará o seu corpo todo em água, e será imundo até a tarde.

Almeida Recebida

Quando um homem apresentar perda de esperma, deverá banhar em água fresca e limpa todo o corpo, e será considerado impuro até o início da noite.

King James Atualizada

And if a man's seed goes out from him, then all his body will have to be bathed in water and he will be unclean till evening.

Basic English Bible

"'When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.

New International Version

And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the even.

American Standard Version

Levitico 15

Também todo aquele, em quem tocar o que tem o fluxo, sem haver lavado as suas mãos com água, lavará os seus vestidos, e se banhará em água e será imundo até à tarde.
E o vaso de barro, em que tocar o que tem o fluxo, será quebrado; porém todo o vaso de madeira será lavado com água.
Quando, pois, o que tem o fluxo, estiver limpo do seu fluxo, contar-se-ão sete dias para a sua purificação, e lavará os seus vestidos, e banhará a sua carne em águas vivas; e será limpo.
E ao dia oitavo tomará duas rolas ou dois pombinhos, e virá perante o Senhor, à porta da tenda da congregação, e os dará ao sacerdote:
E o sacerdote oferecerá um para expiação do pecado, e o outro para holocausto; e assim o sacerdote fará por ele expiação do seu fluxo perante o Senhor.
16
Também o homem, quando sair dele a semente da cópula, toda a sua carne banhará com água, e será imundo até à tarde.
Também todo o vestido, e toda a pele em que houver semente da cópula, se lavará com água, e será imundo até à tarde.
E também a mulher, com quem homem se deitar com semente da cópula, ambos se banharão com água, e serão imundos até à tarde;
Mas a mulher, quando tiver fluxo, e o seu fluxo de sangue estiver na sua carne, estará sete dias na sua separação, e qualquer que a tocar será imundo até à tarde.
E tudo aquilo, sobre o que ela se deitar durante a sua separação, será imundo; e tudo, sobre o que se assentar, será imundo.
E qualquer que tocar a sua cama, lavará os seus vestidos, e se banhará com água, e será imundo até à tarde.