Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
but I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.
American Standard Version
And I will send a fire on the wall of Gaza, burning up its great houses:
Basic English Bible
Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.
Almeida Recebida
Por isso, meterei fogo aos muros de Gaza, fogo que consumirá os seus castelos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por isso enviarei fogo sobre os muros de Gaza, e suas fortalezas serão destruídas.
Nova Versão Transformadora
Por isso, eu vou pôr fogo nas muralhas de Gaza, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas daquela cidade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
I will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses.
New International Version
Por tudo isso atearei fogo aos muros de Gaza, e as chamas extinguirão as suas fortalezas.
King James Atualizada
porei fogo nos muros de Gaza, que consumirá as suas fortalezas.
Nova Versão Internacional
Porisso meterei fogo no muro de Gaza, que consumirá seus palacios.
1848 - Almeida Antiga
Por isso, porei fogo nas muralhas de Gaza, fogo que consumirá as suas fortalezas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários