Amos 1:7

Por isso, meterei fogo aos muros de Gaza, fogo que consumirá os seus castelos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, porei fogo nas muralhas de Gaza, fogo que consumirá as suas fortalezas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso, eu vou pôr fogo nas muralhas de Gaza, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas daquela cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

porei fogo nos muros de Gaza, que consumirá as suas fortalezas.

Nova Versão Internacional

Por isso enviarei fogo sobre os muros de Gaza, e suas fortalezas serão destruídas.

Nova Versão Transformadora

Porisso meterei fogo no muro de Gaza, que consumirá seus palacios.

1848 - Almeida Antiga

Por isso porei fogo ao muro de Gaza, e ele consumirá os seus palácios.

Almeida Recebida

Por tudo isso atearei fogo aos muros de Gaza, e as chamas extinguirão as suas fortalezas.

King James Atualizada

And I will send a fire on the wall of Gaza, burning up its great houses:

Basic English Bible

I will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses.

New International Version

but I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.

American Standard Version

Amos 1

Ele disse: O Senhor rugirá de Sião e de Jerusalém fará ouvir a sua voz; os prados dos pastores estarão de luto, e secar-se-á o cimo do Carmelo.
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Damasco e por quatro, não sustarei o castigo, porque trilharam a Gileade com trilhos de ferro.
Por isso, meterei fogo à casa de Hazael, fogo que consumirá os castelos de Ben-Hadade.
Quebrarei o ferrolho de Damasco e eliminarei o morador de Biqueate-Áven e ao que tem o cetro de Bete-Éden; e o povo da Síria será levado em cativeiro a Quir, diz o Senhor.
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Gaza e por quatro, não sustarei o castigo, porque levaram em cativeiro todo o povo, para o entregarem a Edom.
07
Por isso, meterei fogo aos muros de Gaza, fogo que consumirá os seus castelos.
Eliminarei o morador de Asdode e o que tem o cetro de Asquelom e volverei a mão contra Ecrom; e o resto dos filisteus perecerá, diz o Senhor.
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Tiro e por quatro, não sustarei o castigo, porque entregaram todos os cativos a Edom e não se lembraram da aliança de irmãos.
Por isso, meterei fogo aos muros de Tiro, fogo que consumirá os seus castelos.
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Edom e por quatro, não sustarei o castigo, porque perseguiu o seu irmão à espada e baniu toda a misericórdia; e a sua ira não cessou de despedaçar, e reteve a sua indignação para sempre.
Por isso, meterei fogo a Temã, fogo que consumirá os castelos de Bozra.