Portanto, o que for prudente guardará silêncio naquele tempo, porque o tempo será mau.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, o que for prudente guardará, então, silêncio, porque é tempo mau.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto, o que for prudente guardará silêncio naquele tempo, porque o tempo será mau.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, numa época de tanta corrupção, quem é prudente prefere ficar calado.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não admira que num tempo mau como este as pessoas que têm juízo fiquem de boca fechada!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso o prudente se cala em tais situações, pois é tempo de desgraças.
Nova Versão Internacional
Quem for prudente ficará de boca fechada, pois este é um tempo de desgraça.
Nova Versão Transformadora
Portanto o prudente naquelle tempo será callado: porque o tempo será mão.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, o que for prudente guardará silêncio naquele tempo, porque o tempo será mau.
Almeida Recebida
Sendo assim, naquela época, quem for sábio e prudente guardará silêncio, porque será um tempo muito hostil.
King James Atualizada
So the wise will say nothing in that time; for it is an evil time.
Basic English Bible
Therefore the prudent keep quiet in such times, for the times are evil.
New International Version
Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.
American Standard Version
Comentários