Jonas 4:9

Então disse Deus a Jonas: É acaso razoável que assim te enfades por causa da aboboreira? E ele disse: É justo que me enfade a ponto de desejar a morte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

American Standard Version

And the Lord said to Jonah, Have you any right to be angry about the vine? And he said, I have a right to be truly angry.

Basic English Bible

Então perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da aboboreira? Respondeu ele: É justo que eu me enfade a ponto de desejar a morte.

Almeida Recebida

Então, perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da planta? Ele respondeu: É razoável a minha ira até à morte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Deus perguntou a Jonas: ´Você acha certo ficar tão irado por causa da planta?`. Jonas respondeu: ´Sim, acho certo ficar tão irado a ponto de querer morrer!`.

Nova Versão Transformadora

Mas Deus perguntou: - Jonas, você acha que está certo ficar com raiva por causa dessa planta? Jonas respondeu: - É claro que tenho razão para estar com raiva e, com tanta raiva, que até quero morrer!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse Deus a Jonas: É acaso razoável que assim te enfades por causa da aboboreira? E ele disse: É justo que me enfade a ponto de desejar a morte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But God said to Jonah, "Is it right for you to be angry about the plant?" "It is," he said. "And I'm so angry I wish I were dead."

New International Version

Contudo, Deus questionou a Jonas outra vez: ´Tens algum motivo para estares tão furioso por causa da planta?` Ao que replicou Jonas: ´Sim, tenho! E estou irado a ponto de preferir a morte!`

King James Atualizada

Mas Deus disse a Jonas: "Você tem alguma razão para estar tão furioso por causa da planta? " Respondeu ele: "Sim, tenho! E estou furioso a ponto de querer morrer".

Nova Versão Internacional

Então disse Deos a Jonas; accendeo se tua ira justamente por causa da Cabaça? e elle disse, justamente minha ira se accendeo até a morte.

1848 - Almeida Antiga

Então Deus perguntou a Jonas: - Você acha que é razoável essa sua raiva por causa da planta? Jonas respondeu: - É tão razoável que até quero morrer!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jonas 4

E disse o Senhor: É razoável esse teu ressentimento?
Então Jonas saiu da cidade, e assentou-se ao oriente da cidade: e ali fez uma cabana, e se assentou debaixo dela, à sombra, até ver o que aconteceria à cidade.
E fez o Senhor Deus nascer uma aboboreira, que subiu por cima de Jonas, para que fizesse sombra sobre a sua cabeça, a fim de o livrar do seu enfado: e Jonas se alegrou em extremo por causa da aboboreira.
Mas Deus enviou um bicho, no dia seguinte ao subir da alva, o qual feriu a aboboreira, e esta se secou.
E aconteceu que, aparecendo o sol, Deus mandou um vento calmoso, oriental, e o sol feriu a cabeça de Jonas; e ele desmaiou, e desejou com toda a sua alma morrer, dizendo: Melhor me é morrer do que viver.
09
Então disse Deus a Jonas: É acaso razoável que assim te enfades por causa da aboboreira? E ele disse: É justo que me enfade a ponto de desejar a morte.
E disse o Senhor: Tiveste compaixão da aboboreira, na qual não trabalhaste, nem a fizeste crescer; que numa noite nasceu, e numa noite pereceu;
E não hei de eu ter compaixão da grande cidade de Nínive em que estão mais de cento e vinte mil homens, que não sabem discernir entre a sua mão direita e a sua mão esquerda, e também muitos animais?