Então Deus perguntou a Jonas: - Você acha que é razoável essa sua raiva por causa da planta? Jonas respondeu: - É tão razoável que até quero morrer!
2017 - Nova Almeida Aualizada
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
American Standard Version
And the Lord said to Jonah, Have you any right to be angry about the vine? And he said, I have a right to be truly angry.
Basic English Bible
Então perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da aboboreira? Respondeu ele: É justo que eu me enfade a ponto de desejar a morte.
Almeida Recebida
Então, perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da planta? Ele respondeu: É razoável a minha ira até à morte.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deus perguntou a Jonas: ´Você acha certo ficar tão irado por causa da planta?`. Jonas respondeu: ´Sim, acho certo ficar tão irado a ponto de querer morrer!`.
Nova Versão Transformadora
Mas Deus perguntou: - Jonas, você acha que está certo ficar com raiva por causa dessa planta? Jonas respondeu: - É claro que tenho razão para estar com raiva e, com tanta raiva, que até quero morrer!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, disse Deus a Jonas: É acaso razoável que assim te enfades por causa da aboboreira? E ele disse: É justo que me enfade a ponto de desejar a morte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But God said to Jonah, "Is it right for you to be angry about the plant?" "It is," he said. "And I'm so angry I wish I were dead."
New International Version
Contudo, Deus questionou a Jonas outra vez: ´Tens algum motivo para estares tão furioso por causa da planta?` Ao que replicou Jonas: ´Sim, tenho! E estou irado a ponto de preferir a morte!`
King James Atualizada
Mas Deus disse a Jonas: "Você tem alguma razão para estar tão furioso por causa da planta? " Respondeu ele: "Sim, tenho! E estou furioso a ponto de querer morrer".
Nova Versão Internacional
Então disse Deus a Jonas: É acaso razoável que assim te enfades por causa da aboboreira? E ele disse: É justo que me enfade a ponto de desejar a morte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então disse Deos a Jonas; accendeo se tua ira justamente por causa da Cabaça? e elle disse, justamente minha ira se accendeo até a morte.
1848 - Almeida Antiga
Comentários