Jonas 4:9

Mas Deus disse a Jonas: "Você tem alguma razão para estar tão furioso por causa da planta? " Respondeu ele: "Sim, tenho! E estou furioso a ponto de querer morrer".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da planta? Ele respondeu: É razoável a minha ira até à morte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Deus a Jonas: É acaso razoável que assim te enfades por causa da aboboreira? E ele disse: É justo que me enfade a ponto de desejar a morte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Deus a Jonas: É acaso razoável que assim te enfades por causa da aboboreira? E ele disse: É justo que me enfade a ponto de desejar a morte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Deus perguntou a Jonas: - Você acha que é razoável essa sua raiva por causa da planta? Jonas respondeu: - É tão razoável que até quero morrer!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Deus perguntou: - Jonas, você acha que está certo ficar com raiva por causa dessa planta? Jonas respondeu: - É claro que tenho razão para estar com raiva e, com tanta raiva, que até quero morrer!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deus perguntou a Jonas: ´Você acha certo ficar tão irado por causa da planta?`. Jonas respondeu: ´Sim, acho certo ficar tão irado a ponto de querer morrer!`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Deos a Jonas; accendeo se tua ira justamente por causa da Cabaça? e elle disse, justamente minha ira se accendeo até a morte.

1848 - Almeida Antiga

Então perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da aboboreira? Respondeu ele: É justo que eu me enfade a ponto de desejar a morte.

Almeida Recebida

Contudo, Deus questionou a Jonas outra vez: ´Tens algum motivo para estares tão furioso por causa da planta?` Ao que replicou Jonas: ´Sim, tenho! E estou irado a ponto de preferir a morte!`

King James Atualizada

And the Lord said to Jonah, Have you any right to be angry about the vine? And he said, I have a right to be truly angry.

Basic English Bible

But God said to Jonah, "Is it right for you to be angry about the plant?" "It is," he said. "And I'm so angry I wish I were dead."

New International Version

And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

American Standard Version

Jonas 4

O Senhor lhe respondeu: "Você tem alguma razão para essa fúria? "
Jonas saiu e sentou-se num lugar a leste da cidade. Ali, construiu para si um abrigo, sentou-se à sua sombra e esperou para ver o que aconteceria com a cidade.
Então o Senhor Deus fez crescer uma planta sobre Jonas, para dar sombra à sua cabeça e livrá-lo do calor, e Jonas ficou muito alegre.
Mas na madrugada do dia seguinte, Deus mandou uma lagarta atacar a planta de modo que ela secou.
Ao nascer do sol, Deus trouxe um vento oriental muito quente, e o sol bateu na cabeça de Jonas, a ponto de ele quase desmaiar. Com isso ele desejou morrer, e disse: "Para mim seria melhor morrer do que viver".
09
Mas Deus disse a Jonas: "Você tem alguma razão para estar tão furioso por causa da planta? " Respondeu ele: "Sim, tenho! E estou furioso a ponto de querer morrer".
Mas o Senhor lhe disse: "Você tem pena dessa planta, embora não a tenha podado nem a tenha feito crescer. Ela nasceu numa noite e numa noite morreu.
Contudo, Nínive tem mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem nem distinguir a mão direita da esquerda, além de muitos rebanhos. Não deveria eu ter pena dessa grande cidade? "