Vi as tendas de Cusã em aflição; as cortinas da terra de Midiã tremiam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
New International Version
Contemplei a aflição das tendas de Cushán; tremiam todas as cortinas das tendas de Midiã.
King James Atualizada
Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
Nova Versão Internacional
Vi as tendas de Cusan debaixo da vaidade: as cortinas da terra de Midian tremião.
1848 - Almeida Antiga
Vejo as tendas de Cusã em aflição; os acampamentos da terra de Midiã tremem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
American Standard Version
The curtains of Cushan were troubled, and the tents of Midian were shaking.
Basic English Bible
Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã.
Almeida Recebida
Vejo as tendas de Cusã em aflição; os acampamentos da terra de Midiã tremem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
Nova Versão Transformadora
Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vi as tendas de Cusã em aflição; as cortinas da terra de Midiã tremiam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários