Numeros 11:27

Então correu um moço, e o anunciou a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no arraial.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Um jovem correu e foi anunciar a Moisés: ´Eis que Eldade e Medade`, exclamava ele, ´estão profetizando no acampamento!`

King James Atualizada

A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

New International Version

Então, certo jovem correu e contou a Moisés: "Eldade e Medade estão profetizando no acampamento".

Nova Versão Internacional

Então um jovem correu e anunciou a Moisés: - Eldade e Medade estão profetizando no arraial.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então correo hum moço, e o denunciou a Moyses, e disse: Eldad e Medad profetizão no arraial.

1848 - Almeida Antiga

Então, correu um moço, e o anunciou a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no arraial.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

American Standard Version

Então, correu um moço, e o anunciou a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no arraial.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And a young man went running to Moses and said, Eldad and Medad are acting as prophets in the tent-circle.

Basic English Bible

Correu, pois, um moço, etenho dado os levitas a Arão e a Eldade e Medade profetizaram no arraial.

Almeida Recebida

Um rapaz correu e contou a Moisés: ´Eldade e Medade estão profetizando no acampamento!`.

Nova Versão Transformadora

Então um rapaz foi correndo contar que Eldade e Medade estavam profetizando no acampamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 11

Degolar-se-ão para eles ovelhas e vacas, que lhes bastem? ou ajuntar-se-ão para eles todos os peixes do mar, que lhes bastem?
Porém o Senhor disse a Moisés: Seria pois encurtada a mão do Senhor? agora verás se a minha palavra te acontecerá ou não.
E saiu Moisés, e falou as palavras do Senhor ao povo, e ajuntou setenta homens dos anciãos do povo e os pôs de roda da tenda.
Então o Senhor desceu na nuvem, e lhe falou; e, tirando do espírito, que estava sobre ele, o pôs sobre aqueles setenta anciãos: e aconteceu que, quando o espírito repousou sobre eles, profetizaram; mas depois nunca mais.
Porém no arraial ficaram dois homens; o nome dum era Eldade, e o nome do outro Medade; e repousou sobre eles o espírito (porquanto estavam entre os inscritos, ainda que não saíram à tenda), e profetizavam no arraial.
27
Então correu um moço, e o anunciou a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no arraial.
E Josué, filho de Num, servidor de Moisés, um dos seus mancebos escolhidos, respondeu, e disse: Senhor meu, Moisés, proíbe-lho.
Porém Moisés lhe disse: Tens tu ciúmes por mim? Oxalá que todo o povo do Senhor fosse profeta, que o Senhor lhes desse o seu espírito!
Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.
Então soprou um vento do Senhor, e trouxe codornizes do mar, e as espalhou pelo arraial quase caminho dum dia duma banda, e quase caminho dum dia da outra banda, à roda do arraial, e a quase dois côvados sobre a terra.
Então o povo se levantou todo aquele dia e toda aquela noite, e todo o dia seguinte, e colheram as codornizes; o que menos tinha, colhera dez ômeres; e as estenderam para si ao redor do arraial.