Numeros 25:1

E ISRAEL deteve-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Habitando Israel em Sitim, começou o povo a prostituir-se com as filhas dos moabitas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:

American Standard Version

E Israel deteve-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Now when Israel was living in Shittim the people became false to the Lord, doing evil with the daughters of Moab:

Basic English Bible

Ora, Israel demorava-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas de Moabe,

Almeida Recebida

Enquanto estava acampado em Sitim, os homens de Israel começaram a manter relações sexuais com mulheres moabitas da região.

Nova Versão Transformadora

Quando os israelitas estavam acampados no vale das Acácias, os homens começaram a ter relações com as mulheres moabitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Durante o tempo em que os israelitas se estabeleciam no vale de Shitim, Acácias, os homens de Israel começaram a se envolver em relações sexualmente imorais com as mulheres moabitas,

King James Atualizada

While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,

New International Version

Enquanto Israel estava em Sitim, o povo começou a entregar-se à imoralidade sexual com mulheres moabitas,

Nova Versão Internacional

Quando Israel estava em Sitim, o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ISRAEL se deteve em Sittim, e o povo começou a fornicar com as filhas dos Moabitas.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 25

01
E ISRAEL deteve-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
E convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses.
Juntando-se pois Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
Disse o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao Senhor diante do sol, e o ardor da ira do Senhor se retirará de Israel.
Então Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita perante os olhos de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, chorando eles diante da tenda da congregação.