Numeros 25:1

Habitando Israel em Sitim, começou o povo a prostituir-se com as filhas dos moabitas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E ISRAEL deteve-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Israel deteve-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Israel estava em Sitim, o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando os israelitas estavam acampados no vale das Acácias, os homens começaram a ter relações com as mulheres moabitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto Israel estava em Sitim, o povo começou a entregar-se à imoralidade sexual com mulheres moabitas,

Nova Versão Internacional

Enquanto estava acampado em Sitim, os homens de Israel começaram a manter relações sexuais com mulheres moabitas da região.

Nova Versão Transformadora

E ISRAEL se deteve em Sittim, e o povo começou a fornicar com as filhas dos Moabitas.

1848 - Almeida Antiga

Ora, Israel demorava-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas de Moabe,

Almeida Recebida

Durante o tempo em que os israelitas se estabeleciam no vale de Shitim, Acácias, os homens de Israel começaram a se envolver em relações sexualmente imorais com as mulheres moabitas,

King James Atualizada

Now when Israel was living in Shittim the people became false to the Lord, doing evil with the daughters of Moab:

Basic English Bible

While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,

New International Version

And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:

American Standard Version

Numeros 25

01
Habitando Israel em Sitim, começou o povo a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
Estas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu e inclinou-se aos deuses delas.
Juntando-se Israel a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
Disse o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo e enforca-os ao Senhor ao ar livre, e a ardente ira do Senhor se retirará de Israel.
Então, Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
Eis que um homem dos filhos de Israel veio e trouxe a seus irmãos uma midianita perante os olhos de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto eles choravam diante da tenda da congregação.