Não voltaremos para nossas casas até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um da sua herança.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não voltaremos para nossa casa até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um, da sua herança.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não voltaremos para nossas casas até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um, da sua herança.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não voltaremos para nossas casas até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um, da sua herança.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não voltaremos para as nossas casas até que todos os outros israelitas tomem posse da terra que será deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não retornaremos aos nossos lares enquanto todos os israelitas não receberem a sua herança.
Nova Versão Internacional
Só voltaremos a nossos lares quando todos os israelitas tiverem recebido suas porções de terra.
Nova Versão Transformadora
Não tornaremos a nossas casas, até que os filhos de Israel se ponhão por possuidores hereditarios, cada qual de sua herança.
1848 - Almeida Antiga
Não voltaremos para nossas casas até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um, da sua herança.
Almeida Recebida
Não regressaremos às nossas casas enquanto cada um dos filhos de Israel não tiver tomado posse da sua herança.
King James Atualizada
We will not come back to our houses till every one of the children of Israel has come into his heritage.
Basic English Bible
We will not return to our homes until each of the Israelites has received their inheritance.
New International Version
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
American Standard Version
Comentários