Numeros 33:5

Partidos pois os filhos de Israel de Ramessés, acamparam-se em Sucote.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os filhos de Israel partiram de Ramessés e acamparam em Sucote.

King James Atualizada

The Israelites left Rameses and camped at Sukkoth.

New International Version

Os israelitas partiram de Ramessés e acamparam em Sucote.

Nova Versão Internacional

Os filhos de Israel partiram de Ramessés e acamparam em Sucote.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Partidos pois os filhos de Israel de Rahmeses, alojárão-se em Succoth.

1848 - Almeida Antiga

Partidos, pois, os filhos de Israel de Ramessés, acamparam-se em Sucote.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the children of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.

American Standard Version

Partidos, pois, os filhos de Israel de Ramessés, acamparam-se em Sucote.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So the children of Israel went from Rameses and put up their tents in Succoth.

Basic English Bible

Partiram, pois, os filhos de Israel de Ramessés, e acamparam-se em Sucote.

Almeida Recebida

Depois de partirem de Ramessés, os israelitas acamparam em Sucote.

Nova Versão Transformadora

Depois de saírem de Ramessés, os israelitas acamparam em Sucote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 33

ESTAS são as jornadas dos filhos de Israel, que saíram da terra do Egito, segundo os seus exércitos, pela mão de Moisés e Aarão.
E escreveu Moisés as suas saídas, segundo as suas jornadas, conforme ao mandado do Senhor: e estas são as suas jornadas segundo as suas saídas.
Partiram pois de Ramessés no mês primeiro, no dia quinze do primeiro mês: no seguinte dia da páscoa saíram os filhos de Israel por alta mão aos olhos de todos os egípcios,
Enterrando os egípcios os que o Senhor tinha ferido entre eles, a todo o primogênito, e havendo o Senhor executado os seus juízos nos seus deuses.
05
Partidos pois os filhos de Israel de Ramessés, acamparam-se em Sucote.
E partiram de Sucote, e acamparam-se em Etã, que está no fim do deserto.
E partiram de Etã, e voltaram a Pi-Hairote que está defronte de Baal-Zefom, e acamparam-se diante de Migdol.
E partiram de Hairote, e passaram pelo meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em Mara.
E partiram de Mara, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas, e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
E partiram de Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho.