E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará do pó que houver no chão do tabernáculo e o deitará na água.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo e o deitará na água.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O sacerdote colocará um pouco de água santa num vaso de barro; também pegará do pó que houver no chão do tabernáculo e o colocará na água.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele derramará água santa num jarro de barro, e pegará um pouco de terra do chão da Tenda Sagrada, e porá na água.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então apanhará um pouco de água sagrada num jarro de barro e colocará na água um pouco do pó do chão do tabernáculo.
Nova Versão Internacional
Numa vasilha de barro, colocará um pouco de água sagrada e a misturará com pó do chão do tabernáculo.
Nova Versão Transformadora
E o sacerdote tomará agua santa em hum vaso de barro; tambem tomará o sacerdote do pó, que houver no chão do Tabernaculo, e o deitará na agua.
1848 - Almeida Antiga
E o sacerdote tomará num vaso de barro água sagrada; também tomará do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
Almeida Recebida
Em seguida tomará água em um vaso de barro e, tendo tomado do pó do chão do Tabernáculo, o espargirá sobre a água.
King James Atualizada
And the priest will take holy water in a pot and put in it dust from the floor of the House;
Basic English Bible
Then he shall take some holy water in a clay jar and put some dust from the tabernacle floor into the water.
New International Version
and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
American Standard Version
Comentários