Mas, à quarta vigília da noite, dirigiu-se Jesus para eles, caminhando por cima do mar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na quarta vigília da noite, foi Jesus ter com eles, andando por sobre o mar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, à quarta vigília da noite, dirigiu-se Jesus para eles, caminhando por cima do mar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De madrugada, Jesus foi até onde eles estavam, andando sobre o mar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Já de madrugada, entre as três e as seis horas, Jesus foi até lá, andando em cima da água.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Alta madrugada, Jesus dirigiu-se a eles, andando sobre o mar.
Nova Versão Internacional
Por volta das três da madrugada, Jesus foi até eles, caminhando sobre as águas.
Nova Versão Transformadora
Mas á quarta vela da noite desceo Jesus a elles, andando sobre o mar.
1848 - Almeida Antiga
E na quarta vigília da noite, Jesus foi ter com eles, andando sobre o mar.
Almeida Recebida
Na quarta vigília da noite, foi Jesus ter com eles, andando por sobre o mar.
King James Atualizada
And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.
Basic English Bible
Shortly before dawn Jesus went out to them, walking on the lake.
New International Version
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
American Standard Version
Comentários