Joao 20:10

Tornaram pois os discípulos para casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tornaram, pois, os discípulos para casa.

Almeida Recebida

E voltaram os discípulos outra vez para casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So then the disciples went away again to their houses.

Basic English Bible

E os dois voltaram para casa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os discípulos voltaram para casa.

Nova Versão Transformadora

Tornaram, pois, os discípulos para casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the disciples went back to where they were staying.

New International Version

E assim foram os discípulos outra vez para suas casas.

King James Atualizada

Os discípulos voltaram para casa.

Nova Versão Internacional

Tornárão-se pois os discipulos para casa.

1848 - Almeida Antiga

E os discípulos voltaram outra vez para casa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

So the disciples went away again unto their own home.

American Standard Version

Joao 20

E, abaixando-se, viu no chão os lençóis; todavia não entrou.
Chegou pois Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu no chão os lençóis,
E que o lenço, que tinha estado sobre a sua cabeça, não estava com os lençóis, mas enrolado num lugar à parte.
Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
Porque ainda não sabiam a Escritura: que era necessário que ressuscitasse dos mortos.
10
Tornaram pois os discípulos para casa.
E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela pois chorando, abaixou-se para o sepulcro;
E viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
E disseram-lhe eles: Mulher, porque choras? Ela lhes disse: Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram.
E, tendo dito isto, voltou-se para trás, e viu Jesus em pé, mas não sabia que era Jesus.
Disse-lhe Jesus: Mulher, porque choras? Quem buscas? Ela, cuidando que era o hortelão, disse-lhe: Senhor, se tu o levaste, dize-me onde o puseste, e eu o levarei.