Pareceu-me pois bem este negócio: de sorte que de vós tomei doze homens, de cada tribo um homem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Isto me pareceu bem; de maneira que tomei, dentre vós, doze homens, de cada tribo um homem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pareceu-me, pois, bem este negócio; de sorte que de vós tomei doze homens, de cada tribo um homem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Isto me pareceu uma boa ideia, de maneira que escolhi, do meio de vocês, doze homens, um de cada tribo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu concordei com a ideia e escolhi doze homens, um de cada tribo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A sugestão pareceu-me boa; por isso escolhi doze de vocês, um homem de cada tribo.
Nova Versão Internacional
´A ideia me pareceu boa, por isso escolhi doze espiões, um de cada tribo.
Nova Versão Transformadora
Pareceo-me pois bem este negocio: assim que de vosoutros tomei doze varões, de cada tribu hum varão.
1848 - Almeida Antiga
Isto me pareceu bem; de modo que dentre vós tomei doze homens, de cada tribo um homem;
Almeida Recebida
A ideia pareceu-me boa, de modo que tomei dentre vós doze homens, um de cada tribo.
King James Atualizada
And what you said seemed good to me, and I took twelve men from among you, one from every tribe;
Basic English Bible
The idea seemed good to me; so I selected twelve of you, one man from each tribe.
New International Version
And the thing pleased me well; and I took twelve men of you, one man for every tribe:
American Standard Version
Comentários