Fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou em seco este Jordão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou em seco este Jordão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land.
American Standard Version
fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou em seco este Jordão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then give your children the story, and say, Israel came over this river Jordan on dry land.
Basic English Bible
Fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou a pé enxuto este Jordão.
Almeida Recebida
e vocês dirão: ´Aqui o povo de Israel atravessou o Jordão a pés enxutos`.
Nova Versão Transformadora
vocês explicarão que o povo de Israel atravessou o rio Jordão em terra seca.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
explicareis a vossos filhos: ´Israel atravessou este Jordão em terra seca,
King James Atualizada
tell them, 'Israel crossed the Jordan on dry ground.'
New International Version
expliquem a eles: Aqui Israel atravessou o Jordão em terra seca.
Nova Versão Internacional
expliquem aos filhos de vocês, dizendo: ´Israel passou em seco este Jordão.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou em seco por este Jordão.
1848 - Almeida Antiga
Comentários