Josue 4:21

E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse aos filhos de Israel: Quando, no futuro, vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Josué disse aos filhos de Israel: - Quando, no futuro, os filhos perguntarem a seus pais: ´O que significam estas pedras?`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse ao povo de Israel: - Quando no futuro os filhos perguntarem aos pais o que estas pedras querem dizer,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse ele aos israelitas: "No futuro, quando os filhos perguntarem aos seus pais: ´Que significam essas pedras? `,

Nova Versão Internacional

Então Josué disse aos israelitas: ´No futuro, seus filhos perguntarão: ´O que significam estas pedras?`,

Nova Versão Transformadora

E fallou aos filhos de Israel, dizendo: quando amanhã vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: que significão estas pedras?

1848 - Almeida Antiga

e falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais: Que significam estas pedras?

Almeida Recebida

Orientou ele aos israelitas: ´Quando, no futuro, vossos filhos indagarem a seus pais: ´Que significam estas pedras?`,

King James Atualizada

And he said to the children of Israel, When your children say to their fathers in time to come, What is the reason for these stones?

Basic English Bible

He said to the Israelites, "In the future when your descendants ask their parents, 'What do these stones mean?'

New International Version

And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

American Standard Version

Josue 4

Dá ordem aos sacerdotes, que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão.
E deu Josué ordem aos sacerdotes, dizendo: Subi do Jordão.
E aconteceu que, como os sacerdotes, que levavam a arca do concerto do Senhor, subiram do meio do Jordão, e as plantas dos pés dos sacerdotes se puseram em seco, as águas do Jordão se tornaram ao seu lugar, e corriam, como antes, sobre todas as suas ribanceiras.
Subiu pois o povo do Jordão no dia dez do mês primeiro: e alojaram-se em Gilgal, da banda oriental de Jericó.
E as doze pedras, que tinham tomado do Jordão, levantou Josué em Gilgal.
21
E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando no futuro vossos filhos perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?
Fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou em seco este Jordão.
Porque o Senhor vosso Deus fez secar as águas do Jordão diante de vós, até que passásseis: como o Senhor vosso Deus fez ao Mar Vermelho, que fez secar perante nós, até que passamos.
Para que todos os povos da terra conheçam a mão do Senhor, que é forte: para que temais ao Senhor vosso Deus todos os dias.