I Samuel 14:25

E todo o povo chegou a um bosque: e havia mel na superfície do campo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todo o povo chegou a um bosque onde havia mel no chão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E todo o povo chegou a um bosque; e havia mel na superfície do campo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Todo o povo chegou a um bosque onde havia mel no chão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos eles chegaram a um bosque e ali acharam mel por toda parte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O exército inteiro entrou num bosque, onde havia mel no chão.

Nova Versão Internacional

embora tivessem encontrado favos de mel no chão do bosque.

Nova Versão Transformadora

E toda a terra chegou a hum bosque: e havia mel na superficie do campo.

1848 - Almeida Antiga

Mas todo o povo chegou a um bosque, onde havia mel à flor da terra.

Almeida Recebida

E aconteceu que o exército entrou num bosque, onde havia mel no chão.

King James Atualizada

And there was honey on the face of the field, and all the people came to the honey, the bees having gone from it;

Basic English Bible

The entire army entered the woods, and there was honey on the ground.

New International Version

And all the people came into the forest; and there was honey upon the ground.

American Standard Version

I Samuel 14

Então Saul e todo o povo que havia com ele se ajuntaram, e vieram à peleja; e eis que a espada dum era contra o outro, e houve mui grande tumulto.
Também com os filisteus havia hebreus, como dantes, que subiram com eles ao arraial em redor: e também estes se ajuntaram com os israelitas que estavam com Saul e Jônatas.
Ouvindo pois todos os homens de Israel que se esconderam pela montanha de Efraim que os filisteus fugiam, eles também os perseguiram de perto na peleja.
Assim livrou o Senhor a Israel naquele dia: e o arraial passou a Bete-Áven.
E estavam os homens de Israel já exaustos naquele dia, porquanto Saul conjurara o povo, dizendo: Maldito o homem que comer pão até à tarde, para que me vingue de meus inimigos. Pelo que todo o povo se absteve de provar pão.
25
E todo o povo chegou a um bosque: e havia mel na superfície do campo.
E, chegando o povo ao bosque, eis que havia um manancial de mel: porém ninguém chegou a mão à boca, porque o povo temia a conjuração.
Porém Jônatas não tinha ouvido quando seu pai conjurara o povo, e estendeu a ponta da vara que tinha na mão, e a molhou no favo de mel; e, tornando a mão à boca, aclararam-se os seus olhos.
Então respondeu um do povo, e disse: Solenemente conjurou teu pai o povo, dizendo: Maldito o homem que comer hoje pão. Pelo que o povo desfalecia.
Então disse Jônatas: Meu pai tem turbado a terra; ora vede como se me aclararam os olhos por ter provado um pouco deste mel.
Quanto mais se o povo hoje livremente tivesse comido do despojo que achou de seus inimigos. Porém agora não foi tão grande o estrago dos filisteus.