I Samuel 14:23

Assim livrou o Senhor a Israel naquele dia: e o arraial passou a Bete-Áven.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, livrou o Senhor a Israel naquele dia; e a batalha passou além de Bete-Áven.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim, livrou o Senhor a Israel naquele dia; e o arraial passou a Bete-Áven.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim o Senhor livrou Israel naquele dia. E a batalha passou além de Bete-Áven.

2017 - Nova Almeida Aualizada

lutando todo o caminho até além de Bete-Avém. E o Senhor Deus deu naquele dia a vitória ao povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim o Senhor concedeu vitória a Israel naquele dia, e a batalha se espalhou para além de Bete-Áven.

Nova Versão Internacional

Assim, o Senhor livrou Israel naquele dia, e a batalha continuou até além de Bete-Áven.

Nova Versão Transformadora

Assim livrou Jehovah a Israel aquelle dia: e o arraial passou a Beth-Aven.

1848 - Almeida Antiga

Assim o Senhor livrou a Israel naquele dia, e a batalha passou além de Bete-Aven.

Almeida Recebida

Assim o SENHOR concedeu plena vitória a Israel naquele dia, e a guerra se estendeu para além de Bete-Áven.

King James Atualizada

So the Lord made Israel safe that day: and the fight went over to Beth-aven.

Basic English Bible

So on that day the Lord saved Israel, and the battle moved on beyond Beth Aven.

New International Version

So Jehovah saved Israel that day: and the battle passed over by Beth-aven.

American Standard Version

I Samuel 14

Então Saul disse a Aía: Traze aqui a arca de Deus (porque naquele dia estava a arca de Deus com os filhos de Israel).
E sucedeu que, estando Saul ainda falando com o sacerdote, o alvoroço que havia no arraial dos filisteus ia crescendo muito, e se multiplicava, pelo que disse Saul ao sacerdote: Retira a tua mão.
Então Saul e todo o povo que havia com ele se ajuntaram, e vieram à peleja; e eis que a espada dum era contra o outro, e houve mui grande tumulto.
Também com os filisteus havia hebreus, como dantes, que subiram com eles ao arraial em redor: e também estes se ajuntaram com os israelitas que estavam com Saul e Jônatas.
Ouvindo pois todos os homens de Israel que se esconderam pela montanha de Efraim que os filisteus fugiam, eles também os perseguiram de perto na peleja.
23
Assim livrou o Senhor a Israel naquele dia: e o arraial passou a Bete-Áven.
E estavam os homens de Israel já exaustos naquele dia, porquanto Saul conjurara o povo, dizendo: Maldito o homem que comer pão até à tarde, para que me vingue de meus inimigos. Pelo que todo o povo se absteve de provar pão.
E todo o povo chegou a um bosque: e havia mel na superfície do campo.
E, chegando o povo ao bosque, eis que havia um manancial de mel: porém ninguém chegou a mão à boca, porque o povo temia a conjuração.
Porém Jônatas não tinha ouvido quando seu pai conjurara o povo, e estendeu a ponta da vara que tinha na mão, e a molhou no favo de mel; e, tornando a mão à boca, aclararam-se os seus olhos.
Então respondeu um do povo, e disse: Solenemente conjurou teu pai o povo, dizendo: Maldito o homem que comer hoje pão. Pelo que o povo desfalecia.