Pois Davi enviou espias, e soube que Saul vinha decerto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
New International Version
enviou espiões e soube que Saul estava, de fato, nas redondezas.
King James Atualizada
enviou espiões e soube que Saul havia de fato chegado.
Nova Versão Internacional
enviou espias e soube que Saul, de fato, tinha chegado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porquanto David enviára espias, e entendeo, que Saul vinha de certo.
1848 - Almeida Antiga
David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
American Standard Version
enviou espias, e soube que Saul tinha vindo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And so David sent out watchers, and got word from them that Saul was certainly coming.
Basic English Bible
enviou espias, e certificou-se de que Saul tinha chegado.
Almeida Recebida
Aí enviou alguns espiões e ficou sabendo que Saul, de fato, estava ali.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois Davi enviou espias e soube que Saul vinha decerto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
enviou espiões para confirmar a notícia de que Saul havia chegado.
Nova Versão Transformadora
Comentários