enviou espias e soube que Saul, de fato, tinha chegado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
enviou espias, e soube que Saul tinha vindo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois Davi enviou espias, e soube que Saul vinha decerto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois Davi enviou espias e soube que Saul vinha decerto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aí enviou alguns espiões e ficou sabendo que Saul, de fato, estava ali.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
enviou espiões e soube que Saul havia de fato chegado.
Nova Versão Internacional
enviou espiões para confirmar a notícia de que Saul havia chegado.
Nova Versão Transformadora
Porquanto David enviára espias, e entendeo, que Saul vinha de certo.
1848 - Almeida Antiga
enviou espias, e certificou-se de que Saul tinha chegado.
Almeida Recebida
enviou espiões e soube que Saul estava, de fato, nas redondezas.
King James Atualizada
And so David sent out watchers, and got word from them that Saul was certainly coming.
Basic English Bible
he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
New International Version
David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
American Standard Version
Comentários