I Samuel 28:2

Então disse Davi a Áquis: Assim saberás tu o que fará o teu servo. E disse Áquis a Davi: Por isso te terei por guarda da minha cabeça para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Davi a Aquis: Assim saberás quanto pode o teu servo fazer. Disse Aquis a Davi: Por isso, te farei minha guarda pessoal para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, disse Davi a Aquis: Assim saberás tu o que fará o teu servo. E disse Aquis a Davi: Por isso, te terei por guarda da minha cabeça para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi disse a Aquis: - Assim você saberá o quanto este seu servo pode fazer. Aquis respondeu: - Por isso, você será meu guarda pessoal para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Claro que sim! - respondeu Davi. - Estou aqui para ajudar; você vai ver o que eu sou capaz de fazer. - Está bem! - disse Aquis. - Você vai ser o meu guarda pessoal por toda a vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse Davi a Aquis: "Então tu saberás o que teu servo é capaz de fazer". Aquis respondeu-lhe: "Então, o colocarei como minha guarda pessoal permanente".

Nova Versão Internacional

´Está bem`, disse Davi. ´Agora o senhor verá por si mesmo o que somos capazes de fazer.` Então Aquis disse a Davi: ´Colocarei você como meu guarda pessoal enquanto eu viver`.

Nova Versão Transformadora

Então disse David a Achis; assim tu saberás o que fará teu servo: e disse Achis a David, porisso te porei por guarda de minha cabeça para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Davi a Aquis: Assim saberás o que o teu servo há de fazer. E disse Aquis a Davi: Por isso te farei para sempre guarda da minha pessoa.

Almeida Recebida

Replicou Davi a Áquis: ´Então tu saberás o que teu servo é capaz de fazer!` Diante do que Áquis respondeu: ´Muito bem! Eu te colocarei como minha guarda pessoal e permanente.`

King James Atualizada

And David said to Achish, You will see now what your servant will do. And Achish said to David, Then I will make you keeper of my head for ever.

Basic English Bible

David said, "Then you will see for yourself what your servant can do." Achish replied, "Very well, I will make you my bodyguard for life."

New International Version

And David said to Achish, Therefore thou shalt know what thy servant will do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of my head for ever.

American Standard Version

I Samuel 28

E SUCEDEU naqueles dias que, juntando os filisteus os seus exércitos para a peleja, para fazer guerra contra Israel, disse Áquis a Davi: Sabe de certo que comigo sairás ao arraial, tu e os teus homens.
02
Então disse Davi a Áquis: Assim saberás tu o que fará o teu servo. E disse Áquis a Davi: Por isso te terei por guarda da minha cabeça para sempre.
E já Samuel era morto, e todo o Israel o tinha chorado, e o tinha sepultado em Ramá, que era a sua cidade; e Saul tinha desterrado os adivinhos e os encantadores.
E ajuntaram-se os filisteus, e vieram, e acamparam-se em Suném: e ajuntou Saul a todo o Israel, e se acamparam em Gilboa.
E, vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu, e estremeceu muito o seu coração.
E perguntou Saul ao Senhor, porém o Senhor lhe não respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.
Então disse Saul aos seus criados: Buscai-me uma mulher que tenha o espírito de feiticeira, para que vá a ela e a consulte. E os seus criados lhe disseram: Eis que em Endor há uma mulher que tem o espírito de adivinhar.