I Samuel 28:5

E, vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu, e estremeceu muito o seu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vendo Saul o acampamento dos filisteus, foi tomado de medo, e muito se estremeceu o seu coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu, e estremeceu muito o seu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Saul viu o acampamento dos filisteus, foi tomado de medo, e muito se estremeceu o seu coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando Saul viu o exército dos filisteus, ficou apavorado

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Saul viu o acampamento filisteu, teve medo; ficou apavorado.

Nova Versão Internacional

Quando Saul viu o imenso exército dos filisteus, entrou em pânico.

Nova Versão Transformadora

E vendo Saul o arraial dos Philisteos, temeo, e seu coração muito se estremeceo.

1848 - Almeida Antiga

Vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu e estremeceu muito o seu coração.

Almeida Recebida

Assim que Saul observou o acampamento filisteu, sentiu profundo pavor, e temeu muito por sua vida e futuro.

King James Atualizada

And when Saul saw the Philistine army he was troubled, and his heart was moved with fear.

Basic English Bible

When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.

New International Version

And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

American Standard Version

I Samuel 28

E SUCEDEU naqueles dias que, juntando os filisteus os seus exércitos para a peleja, para fazer guerra contra Israel, disse Áquis a Davi: Sabe de certo que comigo sairás ao arraial, tu e os teus homens.
Então disse Davi a Áquis: Assim saberás tu o que fará o teu servo. E disse Áquis a Davi: Por isso te terei por guarda da minha cabeça para sempre.
E já Samuel era morto, e todo o Israel o tinha chorado, e o tinha sepultado em Ramá, que era a sua cidade; e Saul tinha desterrado os adivinhos e os encantadores.
E ajuntaram-se os filisteus, e vieram, e acamparam-se em Suném: e ajuntou Saul a todo o Israel, e se acamparam em Gilboa.
05
E, vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu, e estremeceu muito o seu coração.
E perguntou Saul ao Senhor, porém o Senhor lhe não respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.
Então disse Saul aos seus criados: Buscai-me uma mulher que tenha o espírito de feiticeira, para que vá a ela e a consulte. E os seus criados lhe disseram: Eis que em Endor há uma mulher que tem o espírito de adivinhar.
E Saul se disfarçou e vestiu outros vestidos, e foi ele e com ele dois homens, e de noite vieram à mulher; e disse: Peço-te que me adivinhes pelo espírito de feiticeira, e me faças subir a quem eu te disser.
Então a mulher lhe disse: Eis aqui tu sabes o que Saul fez, como tem destruído da terra os adivinhos e os encantadores: por que, pois, me armas um laço à minha vida, para me fazer matar?
Então Saul lhe jurou pelo Senhor, dizendo: Vive o Senhor, que nenhum mal te sobrevirá por isso.