I Samuel 8:15

E as vossas sementes, e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus eunucos e aos seus criados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As vossas sementeiras e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E as vossas sementes e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus eunucos e aos seus criados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ficará com uma décima parte dos cereais e das uvas que vocês colherem, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ficará com a décima parte dos cereais e das uvas, para dar aos funcionários da corte e aos outros funcionários.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tomará um décimo dos cereais e da colheita das uvas e o dará a seus oficiais e a seus criados.

Nova Versão Internacional

Tomará um décimo de sua colheita de cereais e uvas para distribuir entre seus oficiais e servos.

Nova Versão Transformadora

E vossas sementes, e vossas vinhas dezimará, e as dará a seus eunuchos, e a seus criados.

1848 - Almeida Antiga

Tomará e dízimo das vossas sementes e das vossas vinhas, para dar aos seus oficiais e aos seus servos.

Almeida Recebida

Das vossas culturas e das vossas vinhas ele cobrará o dízimo, que destinará aos seus oficiais, criados, eunucos e serviçais.

King James Atualizada

He will take a tenth of your seed and of the fruit of your vines and give it to his servants.

Basic English Bible

He will take a tenth of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants.

New International Version

And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

American Standard Version

I Samuel 8

E falou Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei.
E disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos, e os empregará para os seus carros, e para seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros.
E os porá por príncipes de milhares e por cinquentenários; e para que lavrem a sua lavoura, e seguem a sua sega, e façam as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras, e padeiras.
E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais, e os dará aos seus criados.
15
E as vossas sementes, e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus eunucos e aos seus criados.
Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.
Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe servireis de criados.
Então naquele dia clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.
Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei.
E nós também seremos como todas as outras nações; e o nosso rei nos julgará, e sairá adiante de nós, e fará as nossas guerras.