E, comendo eles, tomou Jesus pão, e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying,
"Take it; this is my body." New International Version
E, enquanto ceavam, tomou Jesus um pão e, tendo dado graças, o partiu, e o serviu aos seus discípulos, declarando: ´Tomai, isto é o meu corpo`.
King James Atualizada
Enquanto comiam, Jesus tomou o pão, deu graças, partiu-o, e o deu aos discípulos, dizendo: "Tomem; isto é o meu corpo".
Nova Versão Internacional
E comendo elles, tomou Jesus o pão; e bem-dizendo partio-o, e deo-lho, e disse: Tomai, comei, isto he o meu corpo.
1848 - Almeida Antiga
E, enquanto comiam, Jesus pegou um pão e, abençoando-o, o partiu e lhes deu, dizendo:
- Tomem; isto é o meu corpo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
American Standard Version
And while they were taking food, he took bread, and after blessing it, he gave the broken bread to them, and said, Take it: this is my body.
Basic English Bible
Enquanto comiam, Jesus tomou pão e, abençoando-o, o partiu e deu-lho, dizendo: Tomai, comei; isto é o meu corpo.
Almeida Recebida
E, enquanto comiam, tomou Jesus um pão e, abençoando-o, o partiu e lhes deu, dizendo:
Tomai, isto é o meu corpo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Enquanto comiam, Jesus tomou o pão e o abençoou. Em seguida, partiu-o em pedaços e deu aos discípulos, dizendo: ´Tomem, porque este é o meu corpo`.
Nova Versão Transformadora
Enquanto estavam comendo, Jesus pegou o pão e deu graças a Deus. Depois partiu o pão e o deu aos discípulos, dizendo:
- Peguem; isto é o meu corpo. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, comendo eles, tomou Jesus pão, e, abençoando-o, o partiu, e deu-lho, e disse:
Tomai, comei, isto é o meu corpo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários