E qualquer que não levar a sua cruz, e não vier após mim, não pode ser meu discípulo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E qualquer que não tomar a sua cruz e vier após mim não pode ser meu discípulo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E qualquer que não levar a sua cruz e não vier após mim não pode ser meu discípulo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E quem não tomar a sua cruz e vier após mim não pode ser meu discípulo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Não pode ser meu seguidor quem não estiver pronto para morrer como eu vou morrer e me acompanhar. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E aquele que não carrega sua cruz e não me segue não pode ser meu discípulo.
Nova Versão Internacional
E, se não tomar sua cruz e me seguir, não pode ser meu discípulo.
Nova Versão Transformadora
E qualquer que não levar sua cruz, e não vier após mim, não pode ser meu discipulo.
1848 - Almeida Antiga
Quem não leva a sua cruz e não me segue, não pode ser meu discípulo.
Almeida Recebida
Da mesma forma, todo aquele que não carrega a sua própria cruz e segue após mim não pode ser meu discípulo.
King James Atualizada
Whoever does not take up his cross and come after me may not be my disciple.
Basic English Bible
And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple. New International Version
Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple.
American Standard Version
Comentários