Pois qual de vós querendo edificar uma torre, não se assenta primeiro a fazer as contas dos gastos, para ver se tem com que a acabar?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois qual de vós, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois qual de vós, querendo edificar uma torre, não se assenta primeiro a fazer as contas dos gastos, para ver se tem com que a acabar? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois qual de vocês, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Se um de vocês quer construir uma torre , primeiro senta e calcula quanto vai custar, para ver se o dinheiro dá. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Qual de vocês, se quiser construir uma torre, primeiro não se assenta e calcula o preço, para ver se tem dinheiro suficiente para completá-la?
Nova Versão Internacional
´Quem começa a construir uma torre sem antes calcular o custo e ver se possui dinheiro suficiente para terminá-la?
Nova Versão Transformadora
Porque qual de vósoutros, querendo edificar huma torre, se não assenta primeiro a fazer as contas dos gastos, se tem com que a acabar?
1848 - Almeida Antiga
Pois qual de vós, querendo edificar uma torre, não se senta primeiro a calcular as despesas, para ver se tem com que a acabar?
Almeida Recebida
Porquanto, qual de vós, desejando construir uma torre, primeiro não se assenta e calcula o custo do empreendimento, e avalia se tem os recursos necessários para edificá-la?
King James Atualizada
For which of you, desiring to put up a tower, does not first give much thought to the price, if he will have enough to make it complete?
Basic English Bible
"Suppose one of you wants to build a tower. Won't you first sit down and estimate the cost to see if you have enough money to complete it? New International Version
For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have [wherewith] to complete it?
American Standard Version
Comentários