Lucas 5:34

E ele lhes disse: Podeis vós fazer jejuar os filhos das bodas, enquanto o esposo está com eles?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jesus said unto them, Can ye make the sons of the bride-chamber fast, while the bridegroom is with them?

American Standard Version

And Jesus said, Are you able to make the friends of the newly-married man go without food when he is with them?

Basic English Bible

Respondeu-lhes Jesus: Podeis, porventura, fazer jejuar os convidados às núpcias enquanto o noivo está com eles?

Almeida Recebida

Jesus, porém, lhes disse: Podeis fazer jejuar os convidados para o casamento, enquanto está com eles o noivo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jesus respondeu: ´Por acaso os convidados de um casamento jejuam enquanto festejam com o noivo?

Nova Versão Transformadora

Jesus respondeu: - Vocês acham que podem obrigar os convidados de uma festa de casamento a jejuarem enquanto o noivo está com eles? Claro que não!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E ele lhes disse: Podeis vós fazer jejuar os convidados das bodas, enquanto o esposo está com eles?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus answered, "Can you make the friends of the bridegroom fast while he is with them?

New International Version

Jesus então lhes propôs: ´Podeis fazer jejuar os convidados para o casamento, enquanto está com eles o próprio noivo?

King James Atualizada

Jesus respondeu: "Podem vocês fazer os convidados do noivo jejuar enquanto o noivo está com eles?

Nova Versão Internacional

Mas elle lhes disse: podeis vósoutros fazer jejuar aos que estão de vódas, em quanto o esposo está com elles?

1848 - Almeida Antiga

Jesus, porém, lhes disse: - Será que vocês podem fazer com que os convidados para o casamento jejuem enquanto o noivo está com eles?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 5

E fez-lhe Levi um grande banquete em sua casa; e havia ali uma multidão de publicanos e outros que estavam com eles à mesa.
E os escribas deles, e os fariseus, murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores?
E Jesus, respondendo, disse-lhes: Não necessitam de médico os que estão sãos, mas, sim, os que estão enfermos;
Eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores, ao arrependimento.
Disseram-lhe então eles: Por que jejuam os discípulos de João muitas vezes, e fazem orações, como também os dos fariseus, mas os teus comem e bebem?
34
E ele lhes disse: Podeis vós fazer jejuar os filhos das bodas, enquanto o esposo está com eles?
Dias virão, porém, em que o esposo lhes será tirado, e então, naqueles dias, jejuarão.
E disse-lhes também uma parábola: Ninguém tira um pedaço dum vestido novo para o coser em vestido velho, pois que romperá o novo e o remendo não condiz com o velho.
E ninguém deita vinho novo em odres velhos; doutra sorte o vinho novo romperá os odres, e entornar-se-á o vinho, e os odres se estragarão;
Mas o vinho novo deve deitar-se em odres novos, e ambos juntamente se conservarão.
E ninguém tendo bebido o velho quer logo o novo, porque diz: Melhor é o velho.