Se pois o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
If therefore the Son shall make you free, ye shall be free indeed.
American Standard Version
Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres.
Almeida Recebida
Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
If then the son makes you free, you will be truly free.
Basic English Bible
Se o Filho os libertar, vocês serão, de fato, livres. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, se o Filho os libertar, vocês serão livres de fato.
Nova Versão Transformadora
Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente, sereis livres. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
So if the Son sets you free, you will be free indeed. New International Version
Assim sendo, se o Filho vos libertar, sereis verdadeiramente livres.
King James Atualizada
Portanto, se o Filho os libertar, vocês de fato serão livres.
Nova Versão Internacional
Assim que, se o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis libertos.
1848 - Almeida Antiga
Se, pois, o Filho os libertar, vocês serão verdadeiramente livres. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários