Se o Filho os libertar, vocês serão, de fato, livres. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se pois o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente, sereis livres. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se, pois, o Filho os libertar, vocês serão verdadeiramente livres. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, se o Filho os libertar, vocês de fato serão livres.
Nova Versão Internacional
Portanto, se o Filho os libertar, vocês serão livres de fato.
Nova Versão Transformadora
Assim que, se o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis libertos.
1848 - Almeida Antiga
Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres.
Almeida Recebida
Assim sendo, se o Filho vos libertar, sereis verdadeiramente livres.
King James Atualizada
If then the son makes you free, you will be truly free.
Basic English Bible
So if the Son sets you free, you will be free indeed. New International Version
If therefore the Son shall make you free, ye shall be free indeed.
American Standard Version
Comentários