Atos 22:1

VARÕES irmãos e pais, ouvi agora a minha defesa perante vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Irmãos e pais, ouvi, agora, a minha defesa perante vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Varões irmãos e pais, ouvi agora a minha defesa perante vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Irmãos e pais, escutem agora o que tenho a dizer em minha defesa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Meus senhores, irmãos e pais, escutem o que eu vou dizer a vocês em minha defesa!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Irmãos e pais, ouçam agora a minha defesa".

Nova Versão Internacional

´Irmãos e pais`, disse Paulo. ´Ouçam-me enquanto apresento minha defesa.`

Nova Versão Transformadora

VAROENS irmãos, e pais, ouvi agora minha defeza para comvosco.

1848 - Almeida Antiga

Irmãos e pais, ouvi a minha defesa, que agora faço perante vós.

Almeida Recebida

´Irmãos e pais! Dai ouvidos à minha defesa, que neste momento apresento diante de vós`.

King James Atualizada

My brothers and fathers, give ear to the story of my life which I now put before you.

Basic English Bible

"Brothers and fathers, listen now to my defense."

New International Version

Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.

American Standard Version

Atos 22

01
VARÕES irmãos e pais, ouvi agora a minha defesa perante vós.
(E, quando ouviram falar-lhes em língua hebraica, maior silêncio guardaram.) E disse:
Quanto a mim, sou varão judeu, nascido em Tarso da Cilícia, e nesta cidade criado aos pés de Gamaliel, instruído conforme a verdade da lei de nossos pais, zelador de Deus, como todos vós hoje sois.
E persegui este caminho até à morte, prendendo, e metendo em prisões, tanto varões como mulheres,
Como também o sumo sacerdote me é testemunha, e todo o conselho dos anciãos: e, recebendo destes cartas para os irmãos, fui a Damasco, para trazer maniatados para Jerusalém aqueles que ali estivessem, a fim de que fossem castigados.
Ora aconteceu que, indo eu já de caminho, e chegando perto de Damasco, quase ao meio-dia, de repente me rodeou uma grande luz do céu.