Acerca do qual, estando presentes os acusadores, nenhuma coisa apontaram daquelas que eu suspeitava.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e, levantando-se os acusadores, nenhum delito referiram dos crimes de que eu suspeitava.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Acerca dele, estando presentes os acusadores, nenhuma coisa apontaram daquelas que eu suspeitava.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Levantando-se os acusadores, não mencionaram nenhum dos crimes de que eu suspeitava.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os seus inimigos chegaram, mas não o acusaram de nenhum crime grave como pensei que iam fazer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando os seus acusadores se levantaram para falar, não o acusaram de nenhum dos crimes que eu esperava.
Nova Versão Internacional
Os judeus, porém, não o acusaram de nenhum dos crimes que eu esperava.
Nova Versão Transformadora
Do qual os accusadores, estando aqui presentes, nenhuma cousa apontárão daquellas que eu suspeitava.
1848 - Almeida Antiga
contra o qual os acusadores, levantando-se, não apresentaram acusação alguma das coisas perversas que eu suspeitava;
Almeida Recebida
No entanto, quando seus acusadores se levantaram para proceder às acusações, não apontaram nenhum dos crimes que eu imaginava.
King James Atualizada
But when they got up they said nothing about such crimes as I had in mind:
Basic English Bible
When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.
New International Version
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;
American Standard Version
Comentários