Bem tinha eu imaginado que contra o nome de Jesus nazareno devia eu praticar muitos atos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na verdade, a mim me parecia que muitas coisas devia eu praticar contra o nome de Jesus, o Nazareno;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bem tinha eu imaginado que contra o nome de Jesus, o Nazareno, devia eu praticar muitos atos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Na verdade, eu pensava que devia fazer muitas coisas contra o nome de Jesus, o Nazareno;
2017 - Nova Almeida Aualizada
E Paulo disse ainda: - Eu mesmo pensava que devia fazer tudo o que pudesse contra a causa de Jesus de Nazaré.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Eu também estava convencido de que deveria fazer todo o possível para me opor ao nome de Jesus, o Nazareno.
Nova Versão Internacional
´Eu costumava pensar que era minha obrigação empenhar-me em me opor ao nome de Jesus, o nazareno.
Nova Versão Transformadora
Bem tinha eu imaginado, que contra o nome de Jesus Nazareno devia eu usar muitas contrariedades.
1848 - Almeida Antiga
Eu, na verdade, cuidara que devia praticar muitas coisas contra o nome de Jesus, o nazareno;
Almeida Recebida
Eu igualmente estava seguro de que deveria me opor ao Nome de Jesus, o Nazareno.
King James Atualizada
For I, truly, was of the opinion that it was right for me to do a number of things against the name of Jesus of Nazareth.
Basic English Bible
"I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
New International Version
I verily thought with myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
American Standard Version
Comentários