Atos 26:9

Na verdade, a mim me parecia que muitas coisas devia eu praticar contra o nome de Jesus, o Nazareno;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.

New International Version

Eu igualmente estava seguro de que deveria me opor ao Nome de Jesus, o Nazareno.

King James Atualizada

"Eu também estava convencido de que deveria fazer todo o possível para me opor ao nome de Jesus, o Nazareno.

Nova Versão Internacional

Bem tinha eu imaginado que contra o nome de Jesus nazareno devia eu praticar muitos atos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Bem tinha eu imaginado, que contra o nome de Jesus Nazareno devia eu usar muitas contrariedades.

1848 - Almeida Antiga

- Na verdade, eu pensava que devia fazer muitas coisas contra o nome de Jesus, o Nazareno;

2017 - Nova Almeida Aualizada

I verily thought with myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

American Standard Version

Eu, na verdade, cuidara que devia praticar muitas coisas contra o nome de Jesus, o nazareno;

Almeida Recebida

For I, truly, was of the opinion that it was right for me to do a number of things against the name of Jesus of Nazareth.

Basic English Bible

E Paulo disse ainda: - Eu mesmo pensava que devia fazer tudo o que pudesse contra a causa de Jesus de Nazaré.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Eu costumava pensar que era minha obrigação empenhar-me em me opor ao nome de Jesus, o nazareno.

Nova Versão Transformadora

Bem tinha eu imaginado que contra o nome de Jesus, o Nazareno, devia eu praticar muitos atos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Atos 26

Quanto à minha vida, desde a mocidade, como decorreu desde o princípio entre o meu povo e em Jerusalém, todos os judeus a conhecem;
pois, na verdade, eu era conhecido deles desde o princípio, se assim o quiserem testemunhar, porque vivi fariseu conforme a seita mais severa da nossa religião.
E, agora, estou sendo julgado por causa da esperança da promessa que por Deus foi feita a nossos pais,
a qual as nossas doze tribos, servindo a Deus fervorosamente de noite e de dia, almejam alcançar; é no tocante a esta esperança, ó rei, que eu sou acusado pelos judeus.
Por que se julga incrível entre vós que Deus ressuscite os mortos?
09
Na verdade, a mim me parecia que muitas coisas devia eu praticar contra o nome de Jesus, o Nazareno;
e assim procedi em Jerusalém. Havendo eu recebido autorização dos principais sacerdotes, encerrei muitos dos santos nas prisões; e contra estes dava o meu voto, quando os matavam.
Muitas vezes, os castiguei por todas as sinagogas, obrigando-os até a blasfemar. E, demasiadamente enfurecido contra eles, mesmo por cidades estranhas os perseguia.
Com estes intuitos, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado.
Ao meio-dia, ó rei, indo eu caminho fora, vi uma luz no céu, mais resplandecente que o sol, que brilhou ao redor de mim e dos que iam comigo.
E, caindo todos nós por terra, ouvi uma voz que me falava em língua hebraica: Saulo, Saulo, por que me persegues? Dura coisa é recalcitrares contra os aguilhões.