E disse-lhes: Varões israelitas, acautelai-vos a respeito do que haveis de fazer a estes homens.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then he addressed the Sanhedrin: "Men of Israel, consider carefully what you intend to do to these men.
New International Version
E prosseguiu dizendo: ´Caros israelitas, considerai com toda cautela o que estais para decidir fazer a estes homens.
King James Atualizada
Então lhes disse: "Israelitas, considerem cuidadosamente o que pretendem fazer a esses homens.
Nova Versão Internacional
E disse-lhes: Varoens Israëlitas, olhai por vósoutros, que acerca destes homens haveis de fazer.
1848 - Almeida Antiga
Então disse ao Sinédrio: - Israelitas, tenham cuidado com o que vão fazer a estes homens.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.
American Standard Version
e prosseguiu: Varões israelitas, acautelai-vos a respeito do que estai para fazer a estes homens.
Almeida Recebida
e lhes disse: Israelitas, atentai bem no que ides fazer a estes homens.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he said to them, Men of Israel, take care what you do about these men.
Basic English Bible
Então disse ao Conselho: - Homens de Israel, cuidado com o que vão fazer com estes homens.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em seguida, disse aos demais: ´Israelitas, cuidado com o que planejam fazer a esses homens!
Nova Versão Transformadora
e disse-lhes: Varões israelitas, acautelai-vos a respeito do que haveis de fazer a estes homens.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários