Romanos 15:21

Antes, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado, o verão, e os que não ouviram o entenderão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

antes, como está escrito: Hão de vê-lo aqueles que não tiveram notícia dele, e compreendê-lo os que nada tinham ouvido a seu respeito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

antes, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado o verão, e os que não ouviram o entenderão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo contrário, como está escrito: ´Aqueles que não tiveram notícia dele o verão, e os que nada tinham ouvido a respeito dele o entenderão.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Aqueles que nunca ouviram falar a respeito dele o verão, e os que não tinham ouvido falar sobre ele o entenderão.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas antes, como está escrito: "Hão de vê-lo aqueles que não tinham ouvido falar dele, e o entenderão aqueles que não o haviam escutado".

Nova Versão Internacional

Pois, conforme dizem as Escrituras: ´Aqueles aos quais ele nunca foi anunciado verão, e os que nunca ouviram falar dele entenderão`.

Nova Versão Transformadora

Antes, como está escrito: Os a quem delle não foi denunciado, o verão, e os que o não ouvirão, o entenderão.

1848 - Almeida Antiga

antes, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado, o verão; e os que não ouviram, entenderão.

Almeida Recebida

Entretanto, como está escrito: ´Aqueles a quem não foi proclamado, o verão; e os que ainda não haviam ouvido, compreenderão`.

King James Atualizada

But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.

Basic English Bible

Rather, as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."

New International Version

but, as it is written, They shall see, to whom no tidings of him came, And they who have not heard shall understand.

American Standard Version

Romanos 15

Que seja ministro de Jesus Cristo entre os gentios, ministrando o evangelho de Deus, para que seja agradável a oferta dos gentios, santificada pelo Espírito Santo.
De sorte que tenho glória em Jesus Cristo nas coisas que pertencem a Deus.
Porque não ousaria dizer coisa alguma, que Cristo por mim não tenha feito, para obediência dos gentios, por palavra e por obras;
Pelo poder dos sinais e prodígios, na virtude do Espírito de Deus: de maneira que desde Jerusalém, e arredores, até ao Ilírico, tenho pregado o evangelho de Jesus Cristo.
E desta maneira me esforcei por anunciar o evangelho, não onde Cristo houvera sido nomeado, para não edificar sobre fundamento alheio;
21
Antes, como está escrito: Aqueles a quem não foi anunciado, o verão, e os que não ouviram o entenderão.
Pelo que também muitas vezes tenho sido impedido de ir ter convosco.
Mas agora, que não tenho mais demora nestes sítios, e tendo já há muitos anos grande desejo de ir ter convosco,
Quando partir para Espanha irei ter convosco; pois espero que de passagem vos verei, e que para lá seja encaminhado por vós, depois de ter gozado um pouco da vossa companhia.
Mas agora vou a Jerusalém para ministrar aos santos.
Porque pareceu bem à Macedônia e à Acaia fazerem uma coleta para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.