Como a verdade de Cristo está em mim, esta glória não me será impedida nas regiões da Acaia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A verdade de Cristo está em mim; por isso, não me será tirada esta glória nas regiões da Acaia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como a verdade de Cristo está em mim, esta glória não me será impedida nas regiões da Acaia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pela verdade de Cristo que está em mim, garanto que esta glória não me será tirada nas regiões da Acaia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pela verdade de Cristo, a qual está em mim, eu garanto que ninguém, em nenhum lugar da Acaia, tirará de mim este orgulho de anunciar o evangelho sem cobrar nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém na região da Acaia poderá privar-me deste orgulho.
Nova Versão Internacional
Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém em toda a Acaia jamais me impedirá de me orgulhar disso.
Nova Versão Transformadora
A verdade de Christo está em mim, que esta gloriarão nas partes de Achaia me não será impedida.
1848 - Almeida Antiga
Como a verdade de Cristo está em mim, não me será tirada glória nas regiões da Acaia.
Almeida Recebida
Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, absolutamente ninguém na região da Acaia poderá privar-me dessa glória.
King James Atualizada
As the true word of Christ is in me, I will let no man take from me this my cause of pride in the country of Achaia.
Basic English Bible
As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine.
New International Version
As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.
American Standard Version
Comentários