Pela verdade de Cristo que está em mim, garanto que esta glória não me será tirada nas regiões da Acaia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.
American Standard Version
Como a verdade de Cristo está em mim, não me será tirada glória nas regiões da Acaia.
Almeida Recebida
A verdade de Cristo está em mim; por isso, não me será tirada esta glória nas regiões da Acaia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As the true word of Christ is in me, I will let no man take from me this my cause of pride in the country of Achaia.
Basic English Bible
Pela verdade de Cristo, a qual está em mim, eu garanto que ninguém, em nenhum lugar da Acaia, tirará de mim este orgulho de anunciar o evangelho sem cobrar nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém em toda a Acaia jamais me impedirá de me orgulhar disso.
Nova Versão Transformadora
Como a verdade de Cristo está em mim, esta glória não me será impedida nas regiões da Acaia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine.
New International Version
Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, absolutamente ninguém na região da Acaia poderá privar-me dessa glória.
King James Atualizada
Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém na região da Acaia poderá privar-me deste orgulho.
Nova Versão Internacional
Como a verdade de Cristo está em mim, esta glória não me será impedida nas regiões da Acaia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A verdade de Christo está em mim, que esta gloriarão nas partes de Achaia me não será impedida.
1848 - Almeida Antiga
Comentários