Contra estas coisas não há lei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Contra essas coisas não há lei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
mansidão e domínio próprio. Contra essas coisas não há lei.
Nova Versão Internacional
mansidão e domínio próprio. Não há lei contra essas coisas!
Nova Versão Transformadora
Contra os taes não ha Lei.
1848 - Almeida Antiga
a mansidão, o domínio próprio; contra estas coisas não há lei.
Almeida Recebida
mansidão e domínio próprio. Contra essas virtudes não há Lei.
King James Atualizada
Gentle behaviour, control over desires: against such there is no law.
Basic English Bible
gentleness and self-control. Against such things there is no law.
New International Version
meekness, self-control; against such there is no law.
American Standard Version
Comentários