Galatas 6:11

Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vede com que letras grandes vos escrevi de meu próprio punho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vejam as letras grandes que estou escrevendo com a minha própria mão!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vejam com que letras grandes estou lhes escrevendo de próprio punho!

Nova Versão Internacional

Vejam com que letras grandes lhes escrevo, de próprio punho, estas palavras finais!

Nova Versão Transformadora

Olhai quão larga carta de minha mão vos escrevi.

1848 - Almeida Antiga

Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.

Almeida Recebida

Vede com que grandes letras vos escrevo de próprio punho.

King James Atualizada

See the size of the handwriting which I myself have made use of in writing to you.

Basic English Bible

See what large letters I use as I write to you with my own hand!

New International Version

See with how large letters I write unto you with mine own hand.

American Standard Version

Galatas 6

E o que é instruído na palavra reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
Porque o que semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11
Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.
Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão tem virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
E a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus.