Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
For if a man thinketh himself to be something when he is nothing, he deceiveth himself.
American Standard Version
Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, a si mesmo se engana.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
Almeida Recebida
A pessoa que pensa que é importante, quando, de fato, não é, está enganando a si mesma.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
For if a man has an idea that he is something when he is nothing, he is tricked by himself.
Basic English Bible
Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se vocês se consideram importantes demais para ajudar os outros, estão apenas enganando a si mesmos.
Nova Versão Transformadora
If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves.
New International Version
Pois, se alguém se considera importante, não sendo nada, engana a si mesmo.
King James Atualizada
Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
Nova Versão Internacional
Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porque se alguem cuida ser cousa alguma, sendo nada, a si mesmo se engana em seu animo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários