E ao sonido da trombeta, e à voz das palavras, a qual os que a ouviram pediram que se lhes não falasse mais;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and the sound of a trumpet, and the voice of words; which [voice] they that heard entreated that no word more should be spoken unto them;
American Standard Version
e ao clangor da trombeta, e ao som de palavras tais, que quantos o ouviram suplicaram que não se lhes falasse mais,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
e ao clangor da trombeta, e à voz das palavras, a qual os que a ouviram rogaram que não mais se lhes falasse;
Almeida Recebida
o barulho de trombeta e o som de uma voz. Quando os israelitas ouviram a voz, pediram que ela não dissesse mais nada,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And to the sound of a horn, and the voice of words, the hearers of which made request that not a word more might be said to them:
Basic English Bible
e ao sonido da trombeta, e à voz das palavras, a qual, os que a ouviram pediram que se lhes não falasse mais;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
ao toque da trombeta e à voz tão terrível que aqueles que a ouviram suplicaram que nada mais lhes fosse dito,
Nova Versão Transformadora
to a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them,
New International Version
ao clangor da trombeta, ao som das Palavras, que os que as ouviram rogaram que não se lhes pronunciasse mais;
King James Atualizada
ao soar da trombeta e ao som de palavras tais, que os ouvintes rogaram que nada mais lhes fosse dito;
Nova Versão Internacional
ao toque da trombeta e ao som de palavras tais, que aqueles que ouviram isso pediram que não lhes fosse dito mais nada,
2017 - Nova Almeida Aualizada
E ao sonido da trombeta, e á voz das palavras: a qual os que a ouvião, pedirão que mais se lhes não falasse.
1848 - Almeida Antiga
Comentários