Hebreus 7:14

Visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, e concernente a essa tribo nunca Moisés falou de sacerdócio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pois é evidente que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo à qual Moisés nunca atribuiu sacerdotes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, e concernente a essa tribo nunca Moisés falou de sacerdócio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois é evidente que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo à qual Moisés nunca falou nada a respeito de sacerdócio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

É sabido que, por nascimento, Jesus, o nosso Senhor, pertencia à tribo de Judá, e Moisés não disse nada dessa tribo quando falou a respeito de sacerdotes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois é evidente que o nosso Senhor descende de Judá, tribo da qual Moisés nada fala quanto a sacerdócio.

Nova Versão Internacional

De fato, como todos sabem, nosso Senhor veio da tribo de Judá, e Moisés nunca mencionou que dessa tribo viriam sacerdotes.

Nova Versão Transformadora

Visto ser notorio, que nosso Senhor procedeo de Juda, sobre a qual tribu, Moyses nada falou do sacerdocio.

1848 - Almeida Antiga

visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo da qual Moisés nada falou acerca de sacerdotes.

Almeida Recebida

porquanto, é bem sabido que o nosso Senhor descende de Judá, tribo da qual Moisés nada fala quanto a sacerdócio.

King James Atualizada

Because it is clear that our Lord comes out of Judah, and Moses said nothing about priests from that tribe.

Basic English Bible

For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.

New International Version

For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests.

American Standard Version

Hebreus 7

E, para assim dizer, por meio de Abraão até Levi, que recebe dízimos, pagou dízimos.
Porque ainda ele estava nos lombos de seu pai quando Melquisedeque lhe saiu ao encontro.
De sorte que, se a perfeição fosse pelo sacerdócio levítico (porque sob ele o povo recebeu a lei), que necessidade havia logo de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melquisedeque, e não fosse chamado segundo a ordem de Aarão?
Porque, mudando-se o sacerdócio, necessariamente se faz também mudança da lei.
Porque aquele de quem estas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém serviu ao altar.
14
Visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, e concernente a essa tribo nunca Moisés falou de sacerdócio.
E muito mais manifesto é ainda se à semelhança de Melquisedeque se levantar outro sacerdote,
Que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptível.
Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
Porque o precedente mandamento é ab-rogado por causa da sua fraqueza e inutilidade.
(Pois a lei nenhuma coisa aperfeiçoou) e desta sorte é introduzida uma melhor esperança, pela qual chegamos a Deus.