Porque aquele de quem estas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém serviu ao altar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque aquele de quem são ditas estas coisas pertence a outra tribo, da qual ninguém prestou serviço ao altar;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque aquele de quem essas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém serviu ao altar,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque aquele de quem são ditas estas coisas pertence a outra tribo, da qual ninguém prestou serviço diante do altar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E o nosso Senhor Jesus, a respeito de quem são ditas essas coisas, pertencia a outra tribo. E nenhum membro dessa tribo jamais serviu como sacerdote.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ora, aquele de quem se dizem estas coisas pertencia a outra tribo, da qual ninguém jamais havia servido diante do altar,
Nova Versão Internacional
Pois o sacerdote ao qual estamos nos referindo pertence a outra tribo, cujos membros nunca serviram no altar como sacerdotes.
Nova Versão Transformadora
Porque aquelle de quem se dizem estas cousas, pertence a outra tribu, da qual ninguem se achegou ao altar.
1848 - Almeida Antiga
Porque aquele, de quem estas coisas se dizem, pertence a outra tribo, da qual ninguém ainda serviu ao altar,
Almeida Recebida
Porque aquele sobre quem se fazem estas afirmações pertencia a outra tribo, da qual ninguém jamais havia servido diante do altar;
King James Atualizada
For he of whom these things are said comes of another tribe, of which no man has ever made offerings at the altar.
Basic English Bible
He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar.
New International Version
For he of whom these things are said belongeth to another tribe, from which no man hath given attendance at the altar.
American Standard Version
Comentários