Genesis 12:8

Depois disso Abrão foi para a região montanhosa que fica a leste da cidade de Betel e ali armou o seu acampamento. Betel ficava a oeste do acampamento, e a cidade de Ai ficava a leste. Também nesse lugar Abrão construiu um altar e adorou o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Passando dali para o monte ao oriente de Betel, armou a sua tenda, ficando Betel ao ocidente e Ai ao oriente; ali edificou um altar ao Senhor e invocou o nome do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E moveu-se dali para a montanha à banda do Oriente de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao Ocidente, e Ai ao Oriente; e edificou ali um altar ao Senhor, e invocou o nome do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E moveu-se dali para a montanha à banda do oriente de Betel e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente e Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao Senhor e invocou o nome do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Passando dali para o monte a leste de Betel, armou a sua tenda, ficando Betel a leste e Ai a oeste. Ali edificou um altar ao Senhor e invocou o nome do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dali prosseguiu em direção às colinas a leste de Betel, onde armou acampamento, tendo Betel a oeste e Ai a leste. Construiu ali um altar dedicado ao Senhor e invocou o nome do Senhor.

Nova Versão Internacional

Dali, Abrão viajou para o sul e acampou na região montanhosa, entre Betel, a oeste, e Ai, a leste. Construiu ali mais um altar dedicado ao Senhor e invocou o nome do Senhor.

Nova Versão Transformadora

E moveo-se d`ali para a montanha á banda do Oriente de Bethel, e armava sua tenda: e era Bethel ao Occidente, e Ai ao Oriente; e edificou ali hum altar a Jehovah, invocando o nome de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Então passou dali para o monte ao oriente de Betel, e armou a sua tenda, estando Betel ao ocidente, e Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao Senhor, e invocou o nome do Senhor.

Almeida Recebida

Dali prosseguiu Abrão rumo às colinas a leste de Betel, onde armou seu acampamento, tendo Betel a oeste e Ai a leste. Edificou também nesse lugar um altar em sinal de louvor e adoração ao SENHOR e invocou o Nome de Deus.

King James Atualizada

And moving on from there to the mountain on the east of Beth-el, he put up his tent, having Beth-el on the west and Ai on the east: and there he made an altar and gave worship to the name of the Lord.

Basic English Bible

From there he went on toward the hills east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord.

New International Version

And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto Jehovah, and called upon the name of Jehovah.

American Standard Version

Genesis 12

Abençoarei os que o abençoarem e amaldiçoarei os que o amaldiçoarem. E por meio de você eu abençoarei todos os povos do mundo.
Abrão tinha setenta e cinco anos quando partiu de Harã, como o Senhor havia ordenado. E Ló foi com ele.
Abrão levou a sua mulher Sarai, o seu sobrinho Ló, filho do seu irmão, e todas as riquezas e escravos que havia conseguido em Harã. Quando chegaram a Canaã,
Abrão atravessou o país até que chegou a Siquém, um lugar santo, onde ficava a árvore sagrada de Moré. Naquele tempo os cananeus viviam nessa região.
Ali o Senhor apareceu a Abrão e disse: - Eu vou dar esta terra aos seus descendentes. Naquele lugar Abrão construiu um altar a Deus, o Senhor, pois ali o Senhor havia aparecido a ele.
08
Depois disso Abrão foi para a região montanhosa que fica a leste da cidade de Betel e ali armou o seu acampamento. Betel ficava a oeste do acampamento, e a cidade de Ai ficava a leste. Também nesse lugar Abrão construiu um altar e adorou o Senhor.
Dali ele foi andando de um lugar para outro, sempre na direção sul da terra de Canaã.
Naquele tempo houve em Canaã uma fome tão grande, que Abrão foi morar por algum tempo no Egito.
Quando ia chegando ao Egito, Abrão disse a Sarai, a sua mulher: - Escute! Você é uma mulher muito bonita,
e, quando os egípcios a virem, vão dizer: ´Essa aí é a mulher dele.` Por isso me matarão e deixarão que você viva.
Diga, então, que você é minha irmã. Assim, por sua causa, eles me deixarão viver e me tratarão bem.